Matsuo Basho
- სპორტი
The Aged Mother by Matsuo Basho
Also known as The Story of the Aged Mother, this Japanese folktale tells the story of an unkind ruler who issues…
Read More » - ჯანმრთელობა
An ancient pond… by Matsuo Basho
Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). An ancient pond… was…
Read More » - ჯანმრთელობა
Clouds will separate us by Matsuo Basho
Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). Clouds will separate us…
Read More » - ჯანმრთელობა
Frog Poem by Matsuo Basho
Matsuo Basho created an early form of haiku known as “haikai no renga,” which involves a group of poets taking…
Read More » - ჯანმრთელობა
I come weary by Matsuo Basho
Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). I come weary was…
Read More » - ჯანმრთელობა
On a whithered branch by Matsuo Basho
Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). On a whithered branch…
Read More » - ჯანმრთელობა
Piping autumn wind by Matsuo Basho
Translated from Complete Basho Haiku in Japanese by Dmitri N. Smirnov in 2003. Piping autumn wind was written by Matsuo…
Read More » - ჯანმრთელობა
Soon they have to die by Matsuo Basho
Translated from Complete Basho Haiku in Japanese by Dmitri N. Smirnov in 2006. Soon they have to die was written…
Read More » - ჯანმრთელობა
Spider, say again by Matsuo Basho
Translated from Complete Basho Haiku in Japanese by Dmitri N. Smirnov in 2006. Spider, say again was written by Matsuo…
Read More » - ჯანმრთელობა
The cry of the cicada by Matsuo Basho
Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). The cry of a…
Read More »
- 1
- 2