პოეზია
-
უილიამ შექსპირი სონეტი #010
ინგლისურად 01. For shame deny that thou bear’st love to any,02. Who for thy self art so unprovident.03. Grant, if…
Read More » -
უილიამ შექსპირი სონეტი #009
ინგლისურად 01. Is it for fear to wet a widow’s eye02.That thou consum’st thyself in single life?03.Ah! if thou issueless shalt…
Read More » -
უილიამ შექსპირი სონეტი #008
ინგლისურად 01. Music to hear, why hear’st thou music sadly?02. Sweets with sweets war not, joy delights in joy:03. Why lov’st thou that…
Read More » -
უილიამ შექსპირი სონეტი #007
ინგლისურად 01. Lo! in the orient when the gracious light02. Lifts up his burning head, each under eye03. Doth homage…
Read More » -
უილიამ შექსპირი სონეტი #006
ინგლისურად 01.Then let not winter’s ragged hand deface,02. In thee thy summer, ere thou be distilled:03. Make sweet some vial; treasure thou…
Read More » -
უილიამ შექსპირი სონეტი #005
ინგლისურად 01. Those hours, that with gentle work did frame 02. The lovely gaze where every eye doth dwell, 03. Will play the tyrants to…
Read More » -
უილიამ შექსპირი სონეტი #002
ინგლისურად 01.When forty winters shall besiege thy brow,02. And dig deep trenches in thy beauty’s field,03. Thy youth’s proud livery so gazed…
Read More » -
უილიამ შექსპირი სონეტი #001
ინგლისურად 01. From fairest creatures we desire increase,02. That thereby beauty’s rose might never die,03. But as the riper should by time decease,04. His…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 40
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ერთად წამართვი ყველა გრძნობა, თუკი გწადია, ამითი მაინც არაფერი შეგემატება, წაურთმევლადაც შენი არის, რაც მაბადია, რადგან მთლიანად…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 39
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა შენი ღირსების ქებათ – ქება გამიჭირდება, რადგანაც ჩემი ნაწილი ხარ განუყოფელი, რაში მჭირდება საკუთარი სულის დიდება, თავი…
Read More »