პოეზია
-
უილიამ შექსპირი – სონეტი 138
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა როდესაც სატრფო ერთგულებას მიმტკიცებს ფიცით, ვიცი, რომ ტყუის, მაგრამ მაინც ვუჯერებ სატრფოს, მინდა იფიქროს, – ამ ცხოვრების…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 139
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ვერ გავამართლებ ვერასოდეს მე შენ საქციელს; ჩემი ღალატი შენმა გულმა რადგან ინება, მაგრამ თაღლითო, მე სამასხროდ რატომ…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 140
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა დაუნდობელო, ცოტა სიბრძნეც მონახე შენში, იცოდე ჩემი მოთმინების ძალი მოცვდება, შენი ჩემდამი სიძულვილი ჭკუიდან შემშლის და არვინ…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 141
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა არ დააბრალო თვალთა ჩემთა გრძნობა ამხელა, ვით შეგიყვარონ შემხედვარეთ ამდენ ნაკლისა, შენ გულმა ჩემმა თავის სატრფოდ დაგასახელა,…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 143
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ვის არ უნახავს, კრუხს რომ დასდევს დიასახლისი, გარბის ქათამი, ვერ ეწევა მისი მდევარი, მტირალი შვილი მიუგდია იქვე…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 142
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ცოდვად ისა მაქვს, რომ შენს ტრფობას გულით ვატარებ, სიკეთედ ის გაქვს, მე რომ გძულვარ დაუფარავად, ჩემს გულს…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 126
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ჩემო ბიჭუნავ, ჯერ შენი გზა კიდევ ვრცელია. მაგრამ საათი რომ გიჭირავს, ყველას ცელია. დროს წესადა აქვს ჩვენი…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 125
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ბალდახინების მოყვარული სულაც არა ვარ, გარეგან პატივს ვერ მივიჩნევ ღირსად პატივის, უკვდავებისთვის ოსტატურად არ ვყრი ბალავარს, –…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 124
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა სამეფო კარზე არ შობილა ჩემი ტრფიალი, ამიტომ ჟამი მის ბედ-იღბალს ვეღარ განაგებს, ვერც ყვავილივით გაახარებს ბედისტრიალი, ვერც…
Read More » -
უილიამ შექსპირი – სონეტი 123
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა არა, დრო – ჟამო, ვერ შემიცვლი მაინც ბუნებას, რაგინდ აშენო ცადაწვდილი პირამიდები, მე არასოდეს გამაკვირვებს მათი ყურება,…
Read More »