• Sonnet
    William Shakespeare Sonnet 20

    William Shakespeare Sonnet 20

    A woman’s face with nature’s own hand painted,Hast thou the master mistress of my passion,A woman’s gentle heart but not…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 20

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 20

    კარგო, იცოდე, იმ მეხოტბე პოეტს არ ვგავარლექსში რომ უყვარს სილამაზის შეფერადება,მზის სხივს რომ ხმარობს სატრფოს კაბის მოსაქარგავად,მიჯნურის თვალებს რომ ადარებს…

    Read More »
  • Sonnet
    William Shakespeare Sonnet 19

    William Shakespeare Sonnet 19

    Devouring Time blunt thou the lion’s paws,And make the earth devour her own sweet brood,Pluck the keen teeth from the…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 19

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 19

    ბანოვანივით მშვენიერი შეგქმნა განგებამ,ამიტომ ჩემთვის მეფეც ხარ და დედოფალიცა,ქალივით სათნოვ, ნატიფი ხარ, ვით ქანდაკება,მაგრამ ქალურად ორგულობის წესებს არ იცავ.ნათელი მზერით…

    Read More »
  • Sonnet
    William Blake Richmond, Venus and Anchises, 1889

    William Shakespeare – Sonnet 18

    Sonnet 18, often called by its more romantic title, Shall I compare thee to a summer’s day? is one of…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 18

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 18

    დროვ ულმობელო, ისევ მიწას დაახრევინემისგან შობილთა მომავალი და სიჭაბუკე,ლომი დაკოდე, ვეფხვს კბილები დაათხრევინე,ფენიქსის გულიც მის საკუთარ სისხლში დაბუგე.ატირე ზეცა, მზე…

    Read More »
  • Sonnet
    William Shakespeare Sonnet 17

    William Shakespeare Sonnet 17

    Who will believe my verse in time to comeIf it were filled with your most high deserts?Though yet heaven knows…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 17

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 17

    ზაფხულის დილაც ვერ გახდება შენი სადარი,მისი იერი შენს მშვენებას ვერ ემსგავსება,მაისის კვირტებს აჩანაგებს ავი ავდარი,ზაფხული გადის _ ხანმოკლეა მისი არსება.ცის…

    Read More »
  • Sonnet
    William Shakespeare Sonnet 16

    William Shakespeare Sonnet 16

    But wherefore do not you a mightier wayMake war upon this bloody tyrant Time?And fortify your self in your decayWith…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 16

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 16

    რადგან ვერ უძლებ ამ მუხანათ დროჟამთან ჭიდილს,რადგან მშვენებას ემუქრება საფრთხე მარადჟამს,სხვა იარაღით უნდა დაცვა უსუსურ ჩითილს,თორემ ეს ლექსი არ ივარგებს…

    Read More »
Back to top button