უილიამ შექსპირი

  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 85

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 85

    თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა დადუმებული ჩემი მუზა ვერ გესალმება, სხვები კი, ამ დროს, შენი ქებით გალაღებულან, გადაქცეულან მელექსენი ოქროს კალმებად, ხან…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 86

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 86

    თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა როს ტყვედ მიყვები მისი ლექსის გაშლილ იალქნებს, როცა მის სიტყვას მონუსხული გულში იკონებ, შიშით ვიბნევი და ფიქრებსაც…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 87

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 87

    თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა გემშვიდობები, საგანძურო, მივხვდი, ვინა ხარ, მე შენი ფასი მეშლებოდა თურმე ხანდახან, ახლა კი ვიცი, მაგ საუნჯეს ვერ…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 88

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 88

    თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა როდესაც შენი სიყვარული ისე ჩაცხრება, რომ შეიძულებ, რაც გიყვარდა ჩემში ამდენხანს, მეც მოგემხრობი ჩემივ თავის დასამარცხებლად და…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 89

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 89

    თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა რადგან დამტოვე, სთქვი, ჰქონდა – თქო დანაშაული და მეც ვიცრუებ, რომ დავკარგე ტრფობის უნარი, სთქვი, კოჭლია-თქო და…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 90

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 90

    თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა თუკი ოდესმე შემიძულებ, დღეს მიმატოვე, როცა ქვეყანა წინ აღმიდგა, ვით მუხანათი, უფრო იოლად გადავიტან ჩემს სიმარტოვეს, თუ…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 91

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 91

    თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ზოგს წარმოშობა, ზოგს სიმდიდრე ეამაყება, ზოგს მოსასხამი მოხატული ცისარტყელებად. ზოგი ტრაბახობს, თუკი მკლავში ძალა დაჰყვება, ზოგს ბედაური…

    Read More »
  • სხვადასხვა
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 92

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 92

    თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა რაგინდ ეცადო, ჩემგან თავს ვერ გაინაპირებ, ვერ შეგელევი, ალბათ, სულის ამოხდომამდე, რადგან სიცოცხლეს უტრფიალოდ მე არ ვაპირებ,…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 93

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 93

    თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა სამარადისოდ დავიჯერებ შენს ერთგულებას, მოტყუებულმა ქმრებმაც სწორედ ასე იციან, მაგ უნდო გულში ტრფიალება კვლავ მეგულება, თუმცაღა ვიცი,…

    Read More »
  • პოეზია
    უილიამ შექსპირი – სონეტი 94

    უილიამ შექსპირი – სონეტი 94

    თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ვისაც ძალა აქვს ავი იქმნას, მაგრამ ავს არ იქმს, ვისაც ძალა აქვს მუდამ დარჩეს კლდედ და პიტალოდ,…

    Read More »
Back to top button