უილიამ შექსპირი
- პოეზია
უილიამ შექსპირი – სონეტი 44
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ერთხელ ფიქრად რომ გადაიქცეს ჩემი სხეული, ვერ დაგვაშორებს ჩვენ ერთმანეთს ზღვა თუ ტრამალი, ვერ მომქანცავენ გზები გზებზე…
Read More » - პოეზია
უილიამ შექსპირი – სონეტი 43
თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა როს თვალებს ვხუჭავ თვალხილული ვხდები მაშინვე, დღისით ვბრმავდები, როცა ვუცქერ ამ საუკუნეს, დაძინებისას შუაღამე აღარ მაშინებს, –…
Read More » - პოეზია
უილიამ შექსპირი სონეტი #012
ინგლისურად 01. When I do count the clock that tells the time, 02. And see the brave day sunk in hideous night; 03. When I…
Read More » - პოეზია
უილიამ შექსპირი სონეტი #011
ინგლისურად 01. As fast as thou shalt wane, so fast thou growest 02. In one of thine, from that which thou departest; 03. And…
Read More » - პოეზია
უილიამ შექსპირი სონეტი #010
ინგლისურად 01. For shame deny that thou bear’st love to any,02. Who for thy self art so unprovident.03. Grant, if…
Read More » - პოეზია
უილიამ შექსპირი სონეტი #009
ინგლისურად 01. Is it for fear to wet a widow’s eye02.That thou consum’st thyself in single life?03.Ah! if thou issueless shalt…
Read More » - პოეზია
უილიამ შექსპირი სონეტი #008
ინგლისურად 01. Music to hear, why hear’st thou music sadly?02. Sweets with sweets war not, joy delights in joy:03. Why lov’st thou that…
Read More » - პოეზია
უილიამ შექსპირი სონეტი #007
ინგლისურად 01. Lo! in the orient when the gracious light02. Lifts up his burning head, each under eye03. Doth homage…
Read More » - პოეზია
უილიამ შექსპირი სონეტი #006
ინგლისურად 01.Then let not winter’s ragged hand deface,02. In thee thy summer, ere thou be distilled:03. Make sweet some vial; treasure thou…
Read More » - პოეზია
უილიამ შექსპირი სონეტი #005
ინგლისურად 01. Those hours, that with gentle work did frame 02. The lovely gaze where every eye doth dwell, 03. Will play the tyrants to…
Read More »