Poetry
- ჯანმრთელობა
Li Bai – The Old Dust
The living is a passing traveler;The dead, a man come home.One brief journey betwixt heaven and earth,Then, alas! we are…
Read More » - ჯანმრთელობა
Li Bai – The River-Captain’s Wife: A Letter
I with my hair in its first fringeRomped outside breaking flower-heads.You galloped by on bamboo horses.We juggled green plums round…
Read More » - ჯანმრთელობა
Li Bai – The River Merchant’s Wife
While my hair was still cut straight across my foreheadI played about the front gate, pulling flowers.You came by on…
Read More » - ჯანმრთელობა
Li Bai – The Roosting Crows
On Soochow’s terrace the crows find their nests.The King of Wu in his palace drinks with Hsi Shih.Songs of Wu,…
Read More » - ჯანმრთელობა
Li Bai – Thoughts in a Tranquil Night
Athwart the bedI watch the moonbeams cast a trailSo bright, so cold, so frail,That for a space it gleamsLike hoar-frost…
Read More » - ჯანმრთელობა
Li Bai – Three With the Moon and His Shadow
With a jar of wine I sit by the flowering trees.I drink alone, and where are my friends?Ah, the moon…
Read More » - ჯანმრთელობა
Li Bai – Through the YangZi Gorges
From the walls of Baidi high in the coloured dawnTo Jiangling by night-fall is three hundred miles,Yet monkeys are still…
Read More » - ჯანმრთელობა
Li Bai – To His Two Children
In the land of Wu the mulberry leaves are green,And thrice the silkworms have gone to sleep.In East Luh where…
Read More » - ჯანმრთელობა
Li Bai – To My Wife on Lu-shan Mountain
Visiting the nun Rise-In-Air,You must be near her place in those blue hills.The river’s force helps pound the mica,The wind…
Read More » - ჯანმრთელობა
Li Bai – To Tan-Ch’iu
My friend is lodging high in the Eastern Range,Dearly loving the beauty of valleys and hills.At green Spring he lies…
Read More »