ზოგადი განათლება

    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 81

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 81

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა გინდ შენ მოესწრო ჩემი ცხედრის გამოსვენებას, გინდ მე მომიხდეს შენს საფლავზე გლოვა-გოდება, მაინც არასდროს არ მოკვდება შენი…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 82

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 82

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა შენ ჩემს მუზასთან რადგან არ ხარ ჯვარდაწერილი, სხვა პოეტებით გატაცება არ გეკრძალება, მხოლოდ ამ ლექსით მოხიბლული ვიცი…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 83

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 83

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა რადგან ხოტბა მაგ სიტურფეს არა სჭირდება, ნაზი ლექსებით არ მიქია შენი არსება; ვიცი, იმდენად ლამაზია შენი დიდება,…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 84

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 84

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა შენმა მგოსანმა თავის ნათქვამს რა დაუმატოს, თუკი იტყვის, რომ „შენი მსგავსი მხოლოდ შენა ხარ“ ამ ამაღლებულ სტრიქონს…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 85

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 85

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა დადუმებული ჩემი მუზა ვერ გესალმება, სხვები კი, ამ დროს, შენი ქებით გალაღებულან, გადაქცეულან მელექსენი ოქროს კალმებად, ხან…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 86

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 86

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა როს ტყვედ მიყვები მისი ლექსის გაშლილ იალქნებს, როცა მის სიტყვას მონუსხული გულში იკონებ, შიშით ვიბნევი და ფიქრებსაც…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 87

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 87

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა გემშვიდობები, საგანძურო, მივხვდი, ვინა ხარ, მე შენი ფასი მეშლებოდა თურმე ხანდახან, ახლა კი ვიცი, მაგ საუნჯეს ვერ…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 88

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 88

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა როდესაც შენი სიყვარული ისე ჩაცხრება, რომ შეიძულებ, რაც გიყვარდა ჩემში ამდენხანს, მეც მოგემხრობი ჩემივ თავის დასამარცხებლად და…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 89

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 89

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა რადგან დამტოვე, სთქვი, ჰქონდა – თქო დანაშაული და მეც ვიცრუებ, რომ დავკარგე ტრფობის უნარი, სთქვი, კოჭლია-თქო და…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 90

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 90

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა თუკი ოდესმე შემიძულებ, დღეს მიმატოვე, როცა ქვეყანა წინ აღმიდგა, ვით მუხანათი, უფრო იოლად გადავიტან ჩემს სიმარტოვეს, თუ…

      Read More »
    Back to top button