ზოგადი განათლება

    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 130

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 130

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ჩემს სატრფოს თვალებს არ გამოჰყვა სხივი მნათობის და მის ბაგესაც წითელ მარჯანს ვერ შევადარებ, არც გულმკერდი აქვს…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 131

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 131

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ასე მზაკვრები ნეტავ რად ხარ ლამაზმანები, მშვენიერებამ ასე რატომ გაგაგულისათ, მტანჯავ, რადგანაც იცი, მუდამ შენ მეზმანები, რადგანაც…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 132

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 132

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა მიყვარს, როდესაც მიბრალებენ შენი თვალები, მაშინ ვმშვიდდები თანაგრძნობით პატივნაცემი, რადგანაც შენს გულს არასოდეს არ ვებრალები, მიტომ ჩაიცვეს…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 133

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 133

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა წყეულიმც იყოს ამა ქვეყნად შენი გაჩენა, გულიც მომიკვდა, ამერია შენით გონებაც, მაგრამ ტრფიალმა მარტო მე კი არ…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 134

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 134

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა უკვე საჯაროდ ვაღიარე, რომ ის შენია და მეც ვარჩიე გირაოში შენთან დარჩენა, მინდა მევახშეს შემოგწირო რაც დამრჩენია…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 135

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 135

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა თუმც არ აკლია შენს სურვილებს სიმრავლე ფერთა, არ დაგავიწყდეს მეც “სურვილი” მქვია სახელად, ამიტომ გირჩევ შენს უთვალავ…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 136

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 136

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ჩემს სიახლოვეს სული შენი თუკი გიკრძალავს, უთხარ უგუნურს, რომ „სურვილად“ მიცნობს ქვეყანა, ისიც უთხარი, რომ სურვილი ჰქვია…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 137

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 137

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ბრმა სიყვარულო, რად წამართვი სინათლე თვალთა, თუმც ვიყურები, აღარ ძალუძთ ხილვა ამ თვალებს, მშვენიერებას ხომ ყოველთვის ვხედავდი…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 138

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 138

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა როდესაც სატრფო ერთგულებას მიმტკიცებს ფიცით, ვიცი, რომ ტყუის, მაგრამ მაინც ვუჯერებ სატრფოს, მინდა იფიქროს, – ამ ცხოვრების…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 139

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 139

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ვერ გავამართლებ ვერასოდეს მე შენ საქციელს; ჩემი ღალატი შენმა გულმა რადგან ინება, მაგრამ თაღლითო, მე სამასხროდ რატომ…

      Read More »
    Back to top button