EN
-
America the Beautiful by Katharine Lee Bates
Bates’ inspiration for writing America the Beautiful came near Pikes Peak, Colorado, when she was teaching at Colorado College in 1893: “One day…
Read More » -
Goody Santa Claus on a Sleigh Ride by Katharine Lee Bates
Santa, must I tease in vain, Deer? Let me go and hold the reindeer,While you clamber down the chimneys. Don’t…
Read More » -
The Aged Mother by Matsuo Basho
Also known as The Story of the Aged Mother, this Japanese folktale tells the story of an unkind ruler who issues…
Read More » -
An ancient pond… by Matsuo Basho
Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). An ancient pond… was…
Read More » -
Clouds will separate us by Matsuo Basho
Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). Clouds will separate us…
Read More » -
Frog Poem by Matsuo Basho
Matsuo Basho created an early form of haiku known as “haikai no renga,” which involves a group of poets taking…
Read More » -
I come weary by Matsuo Basho
Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). I come weary was…
Read More » -
On a whithered branch by Matsuo Basho
Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). On a whithered branch…
Read More » -
Piping autumn wind by Matsuo Basho
Translated from Complete Basho Haiku in Japanese by Dmitri N. Smirnov in 2003. Piping autumn wind was written by Matsuo…
Read More » -
Soon they have to die by Matsuo Basho
Translated from Complete Basho Haiku in Japanese by Dmitri N. Smirnov in 2006. Soon they have to die was written…
Read More »