ზოგადი განათლება

    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 153

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 153

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა მარად ანთებულ ჩირაღდანთან სძინავს კუპიდონს და შეხეთ, ნიმფამ გადაწყვიტა ერთი მზაკვრობა: სურს, რომ ჩირაღდანს ცეცხლის ძალა გამოუფიტოს…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 77

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 77

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა სარკე გაჩვენებს მიმავალი მშვენების ღაღადს, დაკარგულ წუთებს – საათების ქორონიკონი, მაგრამ სტრიქონი თუ მიანდე თოვლისფერ ქაღალდს, ცხოვრების…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 78

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 78

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა ჩემი კალამი რადგან მუდამ ქებით გმოსავდა, ლექსები ჩემი რადგან შენი ეშხით ლექსობდნენ, შენს დიდებაში ამყვა გუნდი სხვა…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 79

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 79

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა წინათ ჩემს გარდა სხვა არავინ გთხოვდა წყალობას და მხოლოდ ჩემს ლექსს ანათებდა მზე სხივოსანი, დღეს სნეულ რითმას…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 80

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 80

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა შენზე წერის დროს მე ყოველთვის შიში მერევა, რადგანაც, ვიცი, ჩემზე დიდი სული გიგალობს, აღტაცებული სახელს გიმკობს ნაირფერებად,…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 81

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 81

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა გინდ შენ მოესწრო ჩემი ცხედრის გამოსვენებას, გინდ მე მომიხდეს შენს საფლავზე გლოვა-გოდება, მაინც არასდროს არ მოკვდება შენი…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 82

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 82

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა შენ ჩემს მუზასთან რადგან არ ხარ ჯვარდაწერილი, სხვა პოეტებით გატაცება არ გეკრძალება, მხოლოდ ამ ლექსით მოხიბლული ვიცი…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 83

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 83

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა რადგან ხოტბა მაგ სიტურფეს არა სჭირდება, ნაზი ლექსებით არ მიქია შენი არსება; ვიცი, იმდენად ლამაზია შენი დიდება,…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 84

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 84

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა შენმა მგოსანმა თავის ნათქვამს რა დაუმატოს, თუკი იტყვის, რომ „შენი მსგავსი მხოლოდ შენა ხარ“ ამ ამაღლებულ სტრიქონს…

      Read More »
    • უილიამ შექსპირი – სონეტი 85

      უილიამ შექსპირი – სონეტი 85

      თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა დადუმებული ჩემი მუზა ვერ გესალმება, სხვები კი, ამ დროს, შენი ქებით გალაღებულან, გადაქცეულან მელექსენი ოქროს კალმებად, ხან…

      Read More »
    Back to top button